i-Translators.eu – lékařské překlady s důrazem na odbornost a přesnost

Web: www.i-translators.eu
E-mail: teamprekladatelu@gmail.com
Telefon: +420 608 666 582


Lékařské překlady vyžadují naprostou přesnost, znalost odborné terminologie i pochopení významových nuancí. Překladatelská agentura i-Translators.eu na to pamatuje od prvního kontaktu až po finální revizi každého přeloženého dokumentu. Specializuje se na medicínu, farmacii, toxikologii a příbuzné vědní obory, přičemž její práce je založena na spolupráci s odborníky z praxe.

Na svém webu výstižně uvádí:

„Zdravotnický překlad není jen převod textu do jiného jazyka. Překládáme zároveň odpovědnost, přesnost a důvěru.“


Široké spektrum medicínských překladů

Tým zajišťuje překlady různorodých materiálů – od běžné zdravotní dokumentace až po komplexní lékařské výzkumy. Nejčastěji překládají:

  • lékařské zprávy a diagnózy
  • výsledky laboratorních vyšetření
  • operační a propouštěcí protokoly
  • žádosti o lázeňskou léčbu nebo kompenzace úrazů
  • dokumenty pro registraci léčiv a zdravotnických pomůcek
  • farmaceutickou a klinickou dokumentaci
  • odborné publikace a studie v oblasti toxikologie

Jak agentura sama uvádí:

„Naší předností je kombinace jazykové přesnosti a schopnosti orientace ve specifické terminologii – od základních medicínských pojmů až po strukturu CTD modulů.“


Překlad i ověření – komplexní služba pod jednou střechou

Firma poskytuje nejen odborné, ale i úředně ověřené překlady lékařských dokumentů. To je praktické např. při studiu v zahraničí, komunikaci s pojišťovnami, soudy nebo při žádostech o důchodové dávky. Klienti si mohou přeložený a ověřený dokument vyzvednout včetně CzechPoint služby – například na poště Jindřišská v centru Prahy.


Jazykové kombinace a rozsah služeb

Kromě běžných jazykových kombinací (angličtina, němčina, italština) agentura pravidelně překládá i z/do jazyků jako jsou:

  • švédština
  • rumunština
  • ukrajinština
  • francouzština
  • polština
  • slovenština

Důležitou součástí práce je týmová kontrola překladů:

„Při překladech pro klinickou praxi zapojujeme do kontroly odborníky – lékaře, farmaceuty nebo výzkumné pracovníky.“


Jak postupovat

Pokud potřebujete přeložit lékařský dokument, stačí jej zaslat na e-mail:
📧 teamprekladatelu@gmail.com

Během krátké doby obdržíte odpověď s konkrétní cenovou nabídkou a termínem. Překlad můžete obdržet elektronicky, doporučeně poštou nebo osobně na dohodnutém místě.